当前位置: 永安新闻网 >  国际 >  这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世 > 正文

这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世

永安新闻网-国际 来源:慧识世界 时间:17-05-18 526条评论

其实,大家应该都知道亚洲很多国家都深受“华夏文明”的影响。很多除中国以外的国家都曾使用过汉字,比如朝鲜、越南等国家。到了20世纪,很多依附中国汉字的国家纷纷开始摆脱“汉化”。朝鲜、越南通过改革,全然摆脱了汉字。然而,就只有日本,至今都无法割舍汉字。

这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世

早在,朝鲜时期,朝鲜内部就一直在争论着汉字的去留问题。两千年前,朝鲜与日本一样都没有属于自己的文字,看到中国当时的深厚文化,纷纷效仿中国,将中国文明照搬回去,最明显的就是使用中国的汉字。现如今,韩国街头还是有不少店铺有汉字招牌,主要是为了吸引中国游客。

这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世

那个曾经在这个国家盛行的汉字,现如今已经很难在古迹中寻找到它们的踪迹了。朝鲜解放后,逐步废除了汉字。图为朝鲜上世纪的钱币。

这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世

到了上个世纪八十年代后,韩国已经全面实行“去汉化”行动,最大的举措就是,在05年,将汉城改成了首尔。不过,在此时,他们又将面临很多问题,使得去汉化运动的实行举步维艰。面对日益强大的中国,以及遭受金融危机的美国,让韩国有识之士预感到即将被孤立、不知何去何从的文化危机感。面对这样的“困境”时,韩国的“去汉字化”再一次成为举国轻重的问题。

这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世

而越南却是因为部分原因进行的去汉字化,越南的摆脱汉化的最终结果导致了越南的文化更加不伦不类。如果仅仅是将汉字用拼音标注,这样做的后果就是会出现更多的错误。图为越南几处古迹上的汉字。

这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世

胡乱标注拼音的汉字只会加大理解难度和表达错误。针对同音异义字这个问题,越南政府甚至通过减少了词汇量来规避错误,这使得越南文化词汇越来越平庸和单调。也算是个摆脱“汉化”的一个失败的例子吧。

这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世

接下来要说的是,这个和汉字有着无法割舍的“宿命”一般的国家--日本。众所周知,北宋都城和日本的首都“东京”同名。即使现在有英文音译,但还是老老实实地用上汉字,汉化在日本早已根深蒂固。即使日本也有人与韩国人一样,有摆脱“汉化”的决心,但却无法彻底去汉化。

这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世

中国可以算的上是日本的第一任“文明课老师”。历史上的日本经历四次“才变”,除了和德国、美国相关以外,另外两次则与中国有关。日本学习华夏文明的刻苦,早已刻进了骨子里,无人能及。

这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世

由于日本的“勤奋好学”,古代日本上层人士的汉语文言功底甚至比中国人还深厚,礼数比中国人还周到。因此,中国现代很多高等学府的老师、学者到日本访问,不敢轻易交流“中国传统文化”。

这些邻国早已摆脱汉化 然而这个国家却要“背负”汉字生生世世

回首日本文字变迁,随着外来语越来越多,说明着日本文字一直在变革 ,甚至是超过三分之一都是外来语,即使是这样,也无法全盘代替汉字。

如果取消了汉字,同音不同字的功能马上消失,日语也会出现词义混乱的现象。甚至会导致连他们自己都无法理解这些字母意义的地步。足以看出中华文化早已深入他们的骨髓了。无论是过去、现在,还是将来,日本注定要“背负”华夏文明生生世世。

标签:

返回永安新闻网首页

(责任编辑:网络小编)

猜您喜欢